SSブログ

ストライク・ラブ 第五話♪ [ストライク・ラブ(2009外人球団)]

ってもう火曜日なんですが(^^;)

先週の「ストライク・ラブ」の
感想をアップしたいと思います♪

今回から、「コ将軍」じゃなかった(^^;)
ゾ・サング役、 「パク・ジョンハク」さん
もご登場になりました♪

http://www.strikelove.com/jp/board.php?board=html&config=3&command=body&no=18

あああ〜、
どうしても、この御方を見ると
「コ将軍」って呼んでしまいそうになります〜!
だって、背筋伸ばして馬に乗る姿が
すっごい格好よくって大好きだったんだも〜ん(^^;)
何故にヒゲとカツラがないのかすっごい違和感だわ〜。

今回は、ドンタク@ソンミンさまの
打撃投手を務める、うだつのあがらない年配ピッチャー・・・
という役どころなんですね。
テサギのときには、コ将軍は近衛隊の総司令官的な役どころでかなり偉くて
サリャン@ソンミンさまより公的な立場は上だったと思うので
立場の逆転が面白いなあと思いました。

・今週の台詞♪

ドンタク(オムジに向かって)
「こういうのは反則だ・・変な期待させるなよ」

オムジママ(オムジに向かって)
「遅くならないでね・・
それでも、彼(ドンタク)と逢って遅くなるなら電話しなさい」

ヘソン(オムジに向かって)
「お前のためなら・・お前が喜ぶことなら
なんでもやりたいと思っていた。
結局同じだ・・お前を泣かせるだけだ」

オムジ(ヘソンに向かって)
「諦めないで・・野球も私も・・」

〜〜〜〜〜〜

不思議なことに、
ドラマを字幕つきでじ〜〜〜っと観ていると

「私は韓国語が判るようになったのでは?」
という、アホな錯覚にとらわれることがあります(^^;)

そんなこと全然ないんですけれどねえ〜(^^;)

ただ、以前は
「アニョハセヨ」「イボネ」「ペーハー」
くらいしか判らなかったのですが

「ストライク・ラブ」を見続けているうちに
「アボジ」「オンニ」「オッパ」など
ちょっとずつ判る単語が増えてきて

そして、ファンクラブサイトのところにある
ソンミンさまの動画の台詞が
より聞き取りやすくなってきたんです〜、
とはいっても「ウェンイングダン」「テワンサシンギ」
「サリャン」などなんですが(^^;)

音楽でもドラマでも、なんでもいいので
「まず聞いて覚える」って大事なのかもですねえ。

〜〜〜〜〜〜〜

立場の違いを実感するヘソン・・・・

気持なら誰にも負けないのに・・・

やっとの思いで掴んだチャンス、
やっとあいつに勝負が挑める・・

でもその時、ヘソンの腕に異変が・・・・?


nice!(0)  コメント(4)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 4

くーまん

あら~、日付変わってもう木曜日ですね!ということは今日の夜には6話が始まるんですね。毎週楽しみがあって嬉しいですね~^^

5話から登場しましたね、コ将軍!すいません、私はどうしてもこの呼び方しかできない・・・^^; ほんとに、テサギの時のきりっとした印象とは打って変わって気弱な中年のおじさん、という感じでこの人の演技力もある意味すごいな~と思いました。ソンミン様とコ将軍がいるならなぜここに馬がいない!?と言いたいです(笑)乗馬姿が本当に美しいお二人なのに。

5話ではドンタクのチゲを食べるシーンや部屋着シーンなど、スーツやユニフォーム姿以外のおうちシーンが見られて嬉しかった~♪
今回もドンタクとヒョンジはとってもせつなくて・・・(:_;)
でもヘソンと正々堂々と野球で勝負しようとしているドンタクの男らしさが素敵です。今後の野球対決も楽しみですね。
by くーまん (2010-04-22 01:08) 

chienosuke

くーまんさま、コメントありがとうございます♪

そうなんですよ、毎週楽しみがあって嬉しいです♪でも新学期はなにかとドタバタ忙しく、ブログの更新が追いつかない(^^;)まあ、ぼちぼち更新していきます〜(^^;)

「コ将軍!」がついに登場ですね。なんでも「アジアのショーン・ベン」という絶賛を受けたことがある実力は俳優さんとのことで、確かにテサギでの名演を見ていても、すばらしさが判りますよねえ。
「馬がいない」と言われるところが乗馬をされているくーまん様らしいなあと思います♪

そうそう、今回もドンタクとヒョンジは可哀想でしたね(;;)チゲを食べるところが特に切なかったです。今後どうなるんだろ?次回・・って今日じゃん(^^;)が楽しみです(^^)

by chienosuke (2010-04-22 11:40) 

starry

今週の台詞シリーズ?秘かに楽しみにさせてもらっています。
ドンタクの「〜変な期待させるなよ」が気になる(笑)オムジ…イヤな女ですね(笑)

私もアホな錯覚にとらわれる事がありますよ。それで、試しに字幕なしで見てみるんですが…サッパリわからない^^;
でも、何度も耳にする単語やフレーズは少しずつでもわかるようになってるかな?と思います。
by starry (2010-04-30 18:37) 

chienosuke

starry様、コメントありがとうございます♪

そうなんですよ〜、あのシーンはちょっと意味深というか(^^;)オムジも、もうちょっと大人になってくれたらと思うのですが・・うう〜うまく書けないのがもどかしい〜(^^;)

錯覚、starry様もそうですかあ、そうそう字幕があるとすごく理解できているような錯覚にとらわれるのですよねえ。
この頃は「チョギヨ〜」(すいませ〜ん)を覚えました(^^)ちょっとずつでも語彙が増えるのが楽しいです♪
by chienosuke (2010-05-01 10:56) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。